5 de des. 2012

Mary Poppins #DisneyDeLimaLimón

Índice de #DisneyLimaLimón
Abro mi paraguas y ponemos rumbo al Londres del 1910 con la familia Banks de la mano de Julie Andrews en el papel que la dio a conocer, Mary Poppins y Dick van Dyke como Bert, su... bueno, amigo, nunca se ha sabido lo que son. Una cosa os he de decir antes de nada. Jane y Michael me caen fatal. No les aguanto. (Oh, dioses acabo de ver que el actor que hacía de Michael murió por una enfermedad y que Jane tiene 56 años, cómo pasa eltiempo... Bueno Julie tiene 77 mejor me callo). En fin, como siempre me he puesto a pensar  en cómo sería la canción de Con un poco de azúcar y la píldora que os dan... Aunque conociendo a Disney España, seguro que ni decía eso... Y supercalifragilisticspialidous, eso sí que sé cómo se dice en inglés. Y el chem-chemney y los señores Banks y la cocinera y el ama de llaves. Les adoro a todos. Y la canción del banco y el tío que flota porque se ríe. Toda la película me encanta. Bueno, vamos a ello. ¡Ha cambiado el rumbo del viento! Me encanta la primera escena, con el bolso de Mary cayéndose de la nube todo el rato (que por cierto, si tradujéramos literalmente Mary Poppins sería María la que se pasa, que es por eso por lo que se llama así, porque el prhasal verb "pop in" es pasarse por un lugar). The incredible orchestra man!! Me encanta Dick van Dyke, aunque Julie haga un papel un papel un poco frío en esta película, lo siento, su sonrisa en The sound of music me enamoró más que Mary Poppins. Wind's in the east. She is coming in. Pobre Bert, que sólo la vieja y el viejo le dan dinero. Now we are going to Cherry Tree Lane, numer 17. Soy fan absoluto del Admirale Boom del número 3 de la Calle del Cerezo. Vale, ya está me acabo de enamorar de la voz del ama de llaves, Elleen, y de la señora Winifred Banks. Y lo de Sister Sufragette m'ha encantado, no me acuerdo cómo se decía en castellano. Me encanta el Admiral Boom y el cañonazo, me encanta esa escena. Todas tan tranquilas. Es irónico lo que dice el señor George Banks, "everything's up, up, up. The finances couldn't be better". JAJAJAJAJAJA Y David Tomlinson, TE LO JURO, SOY SUPER FAN. En esta y en Bedknobs and broomsticks (La Bruja Novata). Por cierto, Katie Nanna es una estúpida o algo. Me encanta el teléfono de 1910. JAJAJAJAJA. Es brutal. Te lo juro que soy fan de la voz de Winifred Banks. "-The police is here, George! -What? What a wonderful service!".
Por cierto, me encanta el hecho de que Winifred Banks sea tan liberal y tan feminista, pero luego delante del marido (que se autodenomina el rey del castillo) sea tan sumisa con él y le alabe todo. Y ahora, con el vendaval que echa a las niñeras, hace su entrada triunfal Mary. *muriendo de amor*. La cara de Michael de OMFG. IT'S A WITCH. Merece una bofetada. Soy fan de la voz de Elleen, de verdad. Con la carta cortada, Are you not? Did you not? Question tags varias veces. "I beg you pardon. Are you ill?". Usa todo el rato las question tags. Close your mouth, Michael. You are not a codfish. JAJAJAJAJAJAJAJA. Me he fijado en esta peli y en la de Peter Pan que la habitación de los niños se llama "Nursery". Elleen diciéndole al perro que el puesto ha sido cogido. JAJAJAJAJAJAJAJAJ. Bueno, en realida "the nursery" es como la sala de juegos. Ahora el famosísimo bolso de Mary Poppins, el sin fondo. Y el espejo mágico. "Mary Poppins. Practically perfect in every way." SOY SUPER FAN. Aquí viene la de Con un poco de azúcar. "A spoonful of sugar helps the medicine go down in a most delightful way." OMG. Lo mismito que "Con un poco de azúcar y la píldora que os dan". Vamos, lo mismito. Por cierto, el pájaro siempre me ha parecido super falso. Y lo sigue siendo. Y ahora a chasquear. "Snap" como lo llaman. De pequeño me daba miedo el payaso que entra y sale una y otra vez. Ostras, Bert tiene el mismo acento que Hook, acento del norte. "All from me mind." Before to say "Bob's your uncle" JAJAJAJA. Me gusta más esta expresión en inglés. Dibuja la carretera y allá van al "typical English countryside". En serio, Jane, dearie, STOP SAYING EVERYTHING IS LOVELY.
En serio, cuando Mary Poppins dice: Thank you, me la tiraba. "You think. You wink. You do a double blink. You close your eyes and jump.". Y hala, ya están cambiaditos en el mundo de dibujos. Los primeros cromas. La canción de "I'ts a jolly holiday with Mary" no me acaba de gustar. Y los animales de la granja me recuerdan a los animales de 101 dálmatas y Aristogatos.  Pero me encanta el detalle de los paraguas y el bastón bailando. ¡Anda, acaba de cruzárseles Bambi y su madre, ah, no que está muerta! Pobre Bambi, ya me tocará ver su peli algún día. TURURURUTUTUTUTURUTUTUTURUTUTUTUTUTUTUT y aparecen los pingüinos. Fan absoluto. Mejor estos que los de Madagascar. Y ahora Dick van Dyke bailando solo con los pingüinos. Me encanta, te lo juro, es una genialidad de actor. Uy, me acabo de fijar en que son dos horas de película. Guau. Acostumbrado a que todas las de Disney sean de hora y media... El pingünio enamorado. Me encanta. "Merry-go-round", carrusel. En serio el caballo de Michael tiene tanta cara de inteligencia como su jinete. "Have you ever? -Never!" conversación entre jinete y caballo. "View Halloo" Zorro a la vista. JAJAJAJAJAJAJAJA El zorro acaba de decir "Musha, musha". Otro que es fan de Alphonse Mucha, qué guay. Y ahora viene la canción más famosa del mundo. "Supercalifragilistic-expialidocious. Even the sound of it it's quite atrocious, if you sait it loud enough you'll always sound precocious." Sí, vamos, lo mismo que en castellano. Y comienza a llover y la tía se pone debajo de un paraguas de tela.
Y ahora el jarabe, con sabores distintos. Michael actúa un poquito mal. "Strawberry! Mmmmm!" Hijo, parece que hayas lamido la nevera por detrás. "Stop stravaging straight behind" o lo que es en castellano "Haz el favor de caminar como una persona". Claro. Oh, ahora viene Andrew ladrando. Me encanta cuando estornuda. Y ahora van a casa del tío Albert que se descojona y flota. Me encanta. De pequeño quería hacer eso.OTHERS, THEY TWITTER LIKE BIRDS. Vale, llamadme viciado. Ha dicho Twitter.  "-I know a man with a wodden leg called Smith. -And what's the name of the other leg?". Spit spot. "Hop-hop" en castellano. Y se van de casa del Uncle Albert. QUÉ PESADA JANE CON LOVELY. Y Bert todo el rato con "jolly". Enamorado de la canción de la mujer de las palomas. De pequeño siempre quise la bola de nieve con Sant Paul's Cathedral. "Feed the birds. Tuppance a bag." Pobre mujer, le compraba toda la cesta. Anda, así que un "tuppence" es un penique. Dick van Dyke haciendo del director del banco. Fan del hombre. Cambia hasta el acento y todo cuando es el director del Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs Fidelity Fiduciary Bank. Y por un penique, se causó la quiebra del banco. Genial. Y ahora viene el limpia-chimeneas. Qué susio está Bert. "Chimney sweep." La única vez que Michael mola es cuando sale por la chimenea. Cómo me encantaría pasearme por las chimeneas de Londres igual que ellos. Aunque eso sí, qué sucio tenía que estar el cielo de Londres, peor que ahora con las emisiones de los coches. CHEROO! STEP IN TIME! Al compás, todo el mundo al compás. Step in time, step in time. Never need a reason, never need a rhyme. Step in time. Dios si me parece que digan "al compás" en vez de "step in time". EVERYBODY STEP IN TIME.Sí, sí, todo muy bonito con los limpia-chimeneas, pero en aquella época morían por intoxicación con el humo. ZAS. OW, STEP IN TIME. OW, STEP IN TIME. Mis más sinceras felicitaciones al equipo de bailarines de los limpia-chimeneas.Ahora van a llamar a Banks para despedirle...  A mí, tuppence, me sigue sonando a tupperware y no a penique. Creía que se decía "penny". Y allá va, George Banks al banco. El momento en el que pasa por delante de la catedral de San Pablo y no ve a la mujer es demasiado jalksñdjlfkasjñflka. ¿Sabes? Sé que este comentario es muy de moderno, pero TQD. Ahora que me fijo, yo de pequeño creía que los decorados eran de verdad, pero me acabo de dar cuenta de que cómo van a hacer el Londres de 1910...? Es todo decorado falso, las casas, las calles, la plaza y el parque... El mejor momento de David Tomlinson. Yo odiaba este personaje hasta esta escena. Uh, me acabo de dar cuenta de que el Motín del té de Boston, según esta peli, fue enviado por el banco dónde trabaja el señor Banks (irónico que trabaje en un banco y se llame Banks). Siempre me preguntaré si hacía falta romperle la flor, cargarse el paraguas y romperle el sombrero. ¡SON SUYOS! ¡NO TENÉIS DERECHO A HACERLE ESO! Yo cogía y le partía la cara al cara de Darwin ese. SUPERCALIFRAGICLISTIC-EXPIALIDOCIOUS. "The man's gone mad. Call the guard" JAJAJAJAJAJAJAAJJAA. Y le da el penique. ¡Hala! Ahora es cuando el director comienza a descojonarse por lo de la pata de palo llamada Smith. Maravillosa actuación de van Dyke. AJAJAJAJAJAJAJA. Y se muere de la risa. Y el viente cambió. Ya se termina la peli. Yo quiero portarme mal para que venga Mary Poppins a mi casa y maniatarla en mi cama. Y tirármela. Pero antes teñirla de rubia para que se me parezca a Maria von Trapp. JIJIJIJI. "Oh, George you didn't jump to the river. How sensible to you." Me encanta. "Gone off his crumpet." JAJAJAJAJAJA Adoro a Elleen. Spit spot! Qué mal actúa Michael, encerio. Y digo yo, no puede cuidarles la madre, ¿o es que acaso con tanto feminismo no tiene tiempo para sus hijos? Ah, espera que es feminista sólo cuando le interesa. "Let's go fly a kite!" la última canción, pero es genial. Y me encanta la "tail" de la cometa. "VOTE FOR WOMEN". JAJAJAJAJA. Y Mary se despide. A volar. Pobre Mary. Pásate por mi casa, Mary, juapa. OH, UNA COMETA CON LA SENYERA. Ahora resulta que Bert también es vendedor de cometas. Y lo mejor de todo es "Oh, there you are, Banks. Father died laughing. Nothing to be sorry about" y le contrata. Me encanta. Se muere y le contrata. El loro hablando al final de la peli. Y a volar, Mary. Me encanta. Yo iba por la calle abriendo mi paraguas y gritando: NIÑOS EN PELIGRO, ALLÁ VOY. A VOLAR. Goodbye, Mary Poppins. Don't stay away very long. Bert y Mary follan. Que lo sé yo.
Bueno, mi opinión. Si nunca has visto esta peli antes, no la veas primero en inglés y sin subtítulos porque comienzan a usar juegos de palabras y palabras super cultas que cuestan de entender, o al menos a mí me costaban de entender. Supongo que querrían hacer la gracia de que como ya que están en el 1910, usar palabras de entonces. En fin. Julie Andrews maravillosa. Dick van Dyke en el papel del viejo, sublime. David Tomlinson, sólo mola al final. La señora Banks y Elleen, sois las mejores. VOTE FOR WOMEN!! Y bueno, Jane y Michael, impasivos y jóvenes. Pero bueno, un minuto de silencio en honor a Matthew Garber, el actor que hacía de Michael, que murió.
Y mañana... ¡de expedición a la selva en busca del eslavón perdido y un par de simios!
Que los dioses os guíen.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada