4 de des. 2012

Peter Pan #DisneyDeLimaLimón

Índice de #DisneyLimaLimón
La segunda estrella a la derecha y todo recto hasta Nunca Jamás! Hoy nos adentramos en mi película favorita de Disney de cuando era pequeño. Tengo el recuerdo (no sé si es un recuerdo real o el recuerdo de un sueño) de que una vez salté de la cama y me sostuve en el aire unos segundos. Es obviamente, el recuerdo vívido de un sueño que mi mente ha admitido como algo real. Pero es curioso, porque es un sueño que tuve hace lustros. En fin, hoy he pensado en ello. En cómo se llamaría Tigrilla, el Árbol del Ahorcado y la canción de Volarás. Vamos allá, al Londres de antes de la Primera Guerra Mundial, a la calle Bloomsbury, en casa de los Darling.
The second star to the right. JAJAJAJAJAJA Un Effect Animator se llama John Meador. JAJAJAJAJAJAJAJA Detalle curioso de los créditos de inicio. Panorámica de London. En serio, Mary  Darling estaba buena. Pero George Darling... me cae mal. John and Michael. JUAN Y MIGUEL se llamaban en la versión española. Left hand. La voz original de Wendy merece un tiro. Me encantaba Nana. Siempre he querido un perro como Nana, os lo juro. "You old bilge rat". Me encanta. Los gemelos del señor Darling son Mr Darling's cuff links. Captain Crook and Peter Pirate. Me encanta. Me encanta mucho. "POOR NANA". Me desorino. No es por fastidiar pero la primera aparición de Peter Pan me da miedo. Ah, y Tinker Bell molaba más cuando no hablaba y tenía sus propias películas. ¿Desde cuándo Wendy se llama Wendy MOIRA Angela Darling? ¿Moira? Anda, se llaman The Lost Boys, y no the Lost Children como yo creía. Y han llamado a Tinker Bell a pixie, y no a fairy. Por cierto me gusta mucho más el nombre Never Land que Nunca Jamás.
Mi querida Regina (Lana Parrilla)
examinando el garfio de Hook en OUAT.
"You can fly. You can fly. You can fly." es como se dice en inglés "Volarás, volarás, volarás". Y por cierto, para seguir al estilo de ayer, vamos a comentar la mitología de la película. Es indudable la relación de Peter Pan con el dios de lo salvaje, Pan. Además de que Peter toca la flauta de Pan, la flauta, que como indica el mismo nombre inventó el mismo dios. También tiene relación con que Peter sea un niño "asalvajado", sin crecer y sin padres, tenga relación con el dios giego Pan. La segunda estrella hasta la derecha y seguir recto hasta el amanecer. "Second star to the right and go straight till the morning" Acaba de entrar en escena Mr Smee and Captain Hook, que debo decir no se parece en nada al tan idealizado Colin O'Donoghue de Once Upon A Time, es más bien su antítesis. Tiger Lily es así como se llama Tigrilla, la hija del jefe indio de Never Land, que me pregunto cómo es posible que los piratas, los indios o los caníbales (que se supone que hay) hayan crecido y the Lost Boys, no? Peter Pan ahoy! Peter Pan a la vista? ¡Qué guay!  Chips ahoy! Pepitas a la vista. Me meo. Qué quieres que te diga: Bacalao es más guay que codfish. Allá va la celosa tonta de Tinker Bell. Es como dicen en la peli de personas "es tan pequeña que sólo puede tener un sentimiento en su interior". Tee dum, tee dee, it's part of the game we play. DIOS ESTA CANCIÓN ES MI INFANCIA EN UNAS SENCILLAS NOTAS. (Además de Harry Wondrous World). Dios, John acaba de hacer de antropólogo al identificar las pisadas de The Black Foot Tribe. Ahora en Skull Rock con Tiger Lily, que mola más que Tigrilla. Tick-tock-tick-tock-tick-tock-tick-tock. Me encanta esta escena: en el camarote del capitán Oh, a pirate's life is a wonderful life. Cuando Hook está resfriado y Smee le da con el martillo en la cabeza y luego le echa el agua ardiendo en la pileta. Ah, y me encanta el hecho de que Hook tenga acento. Porque en vez de decir "my" dice "me". Acento del norte de Inglaterra. In me opinion, accents are lovely. Smee y Hook llamando a Tinker Bell, "Miss Bell". Me ha encantado. "Shanghai Wendy". ¿Secuestrar a Wendy? ME ACABO DE ENAMORAR DE ESTE VERBO. "Eagle brave" Águila brava. Me encantan las Disney en versión en inglés. "The pen or the plank." Love it. "No splash". "It's a jinx". ¿Una bruja? ¿A jinx? Hook is a codfish, a codfish, a codfish. Y se acabó. Me ha encantado en inglés, las voces son mucho mejores, el hecho de que Hook tenga acento norteño ha sido un puntazo y lo de Tiger Lily me ha enamorado. Mejor que Tigrilla, qué queréis que os diga. Y mañana... ¡Viajamos en paraguas hasta Londres con la familia Banks, la más supercalifragilísticaespialidosa del cine! Mary Poppins, here we go!


The second star to the right and go straight 'til the morning.

1 comentari:

  1. JEJEJEJEJEJEJEJEJEJEJEJJEJE has dicho Colin O'Donoghue y eso hace que te coma la cara <3 *_* aiiiiiiix... voy a toc... digo a estudiar :)

    ResponElimina